Воскресенье
2024-05-19
9:25 AM
Приветствую Вас Греведко | RSS Мини-чат |Главная страница | Языки и наречия - Форум | Регистрация | Вход
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
  • Страница 1 из 1
  • 1
Модератор форума: Келебрин  
Форум » Личные Проекты » Уголок толкиниста » Языки и наречия
Языки и наречия
КелебринДата: Воскресенье, 2007-02-18, 1:09 PM | Сообщение # 1
Пилигрим
Группа: Участники
Сообщений: 113
Статус: Offline
Я неслучайно создаю первой именно эту тему.
Широко известны слова Толкина (Письмо № 205) относительно того, что он стремился создать такой мир, в котором Еlen sila lumenn' omentielvo (приветствие на Квэнья) выглядело бы как обычная фраза. Не будет преувеличением сказать, что именно любовь Толкина к языкам была главное предпосылкой написания его книг.

Профессор был филологом не только по профессии, но филологом именно в исходном смысле этого слова: человеком, любящим языки. Он создавал их с ранней молодости, писал целые словари и справочники по грамматике ранних версий Синдарина и Квэнья, обрабатывал их на протяжении всей жизни.
В данном треде будут обсуждаться языки и наречия Арды, а также (постольку, поскольку это связано с предыдущим) языки нашего мира.

Кел.


"Если тебе плохо - найди человека, которому ещё хуже, и помоги ему."

Сообщение отредактировал Келебрин - Воскресенье, 2007-02-18, 1:19 PM
 
ХельгаДата: Понедельник, 2007-02-19, 7:58 AM | Сообщение # 2
Пилигрим
Группа: Участники
Сообщений: 159
Статус: Offline
Может, вопрос не очень согласуется с твоим первым постом, но на каком языке говорили хоббиты? Бильбо, по-моему, знал эльфийский по книге, а на каком он и другие вообще говорили?

дайте нам много, чтобы у вас было еще больше
Хмель


Сообщение отредактировал Хельга - Понедельник, 2007-02-19, 11:35 PM
 
КелебринДата: Понедельник, 2007-02-19, 11:03 PM | Сообщение # 3
Пилигрим
Группа: Участники
Сообщений: 113
Статус: Offline
Ооо, любимая тема, спасибо, Хэльга wink

В Арде, как нетрудно догадаться, на русском и английском не говорили. Говорили (по большей части) на Вестроне, или Всеобщем Наречии. Его Толкин передавал английским. Хоббиты говорили на немного упрощённом и просторечном диалекте Вестрона (кстати, в переводах ВК на русский это не очень заметно, но в оригинале "простецкая" речь хоббитов и возвышенные речи, к примеру, Дэнетора различаются оччень сильно).
Соответственно, речь Рохиррим, которые говорили на архаичном диалекте Вестрона, передана древнеанглийским.
То же относится и к гномам. Гномы говорили на северном, тоже довольно архаичном диалекте, который передаётся древнескандинавским. Поэтому их имена взяты из "Старшей Эдды" (Двалин, Дурин) или придуманы в подражание эддическим (Балин). На самом деле, в Арде их звали, разумеется, иначе.
Вестрон нам известен в достаточно малом объёме. Но кое-что есть. Например, настоящие имена хоббитов были таковы:

Фродо Бэггинс - Маура Лаббинги
Сэмвайз Гэмджи - Баназир Галпси
Мериадок Брэндибэк - Калимак Брандагамба
Перегрин Тук - Разанур Тук

Как видите, фамилии, как правило, переводились, поэтому, в принципе, правильно поступают те переводчики, которые переводят, к примеру, фамилию Бэггинс (сам Толкин рекомендовал поступать именно так). Не переводятся только имена и фамилии, чьё значение утрачено или неизвестно (фамилия Тук) или же которые попросту не имеют смысла (к их числу относится Бильбо, на хоббитском - Бильба). В этих случаях Толкин позволял себе правку: в хоббитском мужские имена обычно заканчивались на -а, а женские - на -о или -е. Для нас это необычно, поэтому Толкин правил окончания (Бильба на Бильбо итд.)


"Если тебе плохо - найди человека, которому ещё хуже, и помоги ему."

Сообщение отредактировал Келебрин - Понедельник, 2007-02-19, 11:05 PM
 
ХельгаДата: Понедельник, 2007-02-19, 11:35 PM | Сообщение # 4
Пилигрим
Группа: Участники
Сообщений: 159
Статус: Offline
Спасибо! Я восхищаюсь твоими знаниями. Хотелось спросить о гномах, но ты уже рассказал (: Большое Спасибо, Келебрин!

дайте нам много, чтобы у вас было еще больше
Хмель
 
КелебринДата: Вторник, 2007-02-20, 8:36 PM | Сообщение # 5
Пилигрим
Группа: Участники
Сообщений: 113
Статус: Offline
Краснею shy
Но я уже говорил, что это моя любимая тема ;-)


"Если тебе плохо - найди человека, которому ещё хуже, и помоги ему."
 
ХельгаДата: Четверг, 2007-02-22, 11:30 PM | Сообщение # 6
Пилигрим
Группа: Участники
Сообщений: 159
Статус: Offline
Спасибо, Келебрин.
По этой теме ещё... и из той же серии:
Квенья и синдарин - два эльфийских языка, насколько я знаю - а кто на каком говорил? Уж простите, это, наверное, очень простой вопрос, но всё же ответа я не знаю. Просвятишь?


дайте нам много, чтобы у вас было еще больше
Хмель
 
КелебринДата: Четверг, 2007-02-22, 11:34 PM | Сообщение # 7
Пилигрим
Группа: Участники
Сообщений: 113
Статус: Offline
Квэнья в Средиземье никогда не был разговорным. Это бы язык Знания, как латынь в средневековой Европе. А так - все говорили на Синдарине.

На "настоящей" Квэнья говорили Нолдор в Валиноре. Ваньярин рассматривается как диалект Квэнья; Тэлерин отличался немного больше.


"Если тебе плохо - найди человека, которому ещё хуже, и помоги ему."
 
ХельгаДата: Пятница, 2007-02-23, 10:27 PM | Сообщение # 8
Пилигрим
Группа: Участники
Сообщений: 159
Статус: Offline
Quote (Келебрин)
На "настоящей" Квэнья говорили
....
А на латыни кто-нибудь говорил вообще, был этот язык разговорным?

Латынь из моды вышла ныне:
Так, если правду вам сказать,
Он знал довольно по-латыни,
Чтоб эпиграфы разбирать,
Потолковать об Ювенале,
В конце письма поставить vale,
Да помнил, хоть не без греха,
Из Энеиды два стиха.

"Евгений Онегин"

Кстати, что такое "vale"? Dixi - знаю, а вот это что, Кел?


дайте нам много, чтобы у вас было еще больше
Хмель
 
КелебринДата: Пятница, 2007-02-23, 11:58 PM | Сообщение # 9
Пилигрим
Группа: Участники
Сообщений: 113
Статус: Offline
Vale - "будь здоров", на латыни - обычная формула прощания.

Ну, на латыни говорили, но не совсем такой, к какой мы привыкли. Латынь, которую изучают сейчас (в частности, медики и юристы) - средневековая. Настоящую, "правильную" латынь, на которой говорили в Древнем Риме, учат только филологи.


"Если тебе плохо - найди человека, которому ещё хуже, и помоги ему."
 
ХельгаДата: Вторник, 2007-03-06, 2:28 PM | Сообщение # 10
Пилигрим
Группа: Участники
Сообщений: 159
Статус: Offline
Спасибо! Vestra salus - nostra salus.

Добавлено (2007-03-06, 2:28 Pm)
---------------------------------------------
А сколько всего языков было в средиземье?


дайте нам много, чтобы у вас было еще больше
Хмель
 
ТролльДата: Среда, 2007-03-07, 0:05 AM | Сообщение # 11
-
Группа: VERITAS
Сообщений: 176
Статус: Offline
А от какого языка взята основа гномского, если, конечно, взята?

Твори добро другим на зло!
Творите о себе мифы, Боги начинали именно так.
Дура - женщина, которой невозможно объяснить, что ты умнее.
 
КелебринДата: Четверг, 2007-03-08, 6:29 PM | Сообщение # 12
Пилигрим
Группа: Участники
Сообщений: 113
Статус: Offline
Хэльга, да считай, что у каждого народа свой :-) Просто они проработаны в разной мере (Квэнья и Синдарин, к примеру - очень хорошо, а из некоторых языков известно только по одному слову).

Тролль, уж очень мало слов известно из Кхуздула... Видимо, ни из какого.
А Адунаик, к примеру (язык, на котором говорили в Нуменоре, и который стал основой Вестрона) похож на ближневосточные. В частности (не пугайся! wink ) на иврит.


"Если тебе плохо - найди человека, которому ещё хуже, и помоги ему."

Сообщение отредактировал Келебрин - Четверг, 2007-03-08, 6:30 PM
 
ТролльДата: Пятница, 2007-03-09, 0:53 AM | Сообщение # 13
-
Группа: VERITAS
Сообщений: 176
Статус: Offline
Помнишь, куогда "хранители" уплывали из Лориэна, на берегу стояла Галадриэль и пела "namarie" ? Во Властелине Колец сказано "она пела на древнем языке эльфов из -за Моря..." Это была Квэнья?

И как на счёт тёмного наречья? Ну, на котором изеснялиь орки, тролли и прочие хорошие ребята.


Твори добро другим на зло!
Творите о себе мифы, Боги начинали именно так.
Дура - женщина, которой невозможно объяснить, что ты умнее.


Сообщение отредактировал Тролль - Пятница, 2007-03-09, 0:58 AM
 
КелебринДата: Пятница, 2007-03-09, 7:10 PM | Сообщение # 14
Пилигрим
Группа: Участники
Сообщений: 113
Статус: Offline
Да, это было на Квэнья.

А что именно про тёмное наречие? На чём основано? Фонетически, кажется, больше всего похоже на те же семитские языки - грубые и резкие звуки.


"Если тебе плохо - найди человека, которому ещё хуже, и помоги ему."
 
Форум » Личные Проекты » Уголок толкиниста » Языки и наречия
  • Страница 1 из 1
  • 1
Поиск:


Copyright MyCorp © 2006 Конструктор сайтов - uCoz